Оригинал:
I found you holding a nail and a fragile piece of paper.
What a lovely plot, nail it to a door.
Two years later with a bag and a bowl.
What a firm grip. Whats true to you?
You found me holding a record sending calls to your hand
“Let me speak to someone sitting close”
Two years later with the cancer in my heart.
What a self-righteous act of youth.
I hope you(we) figure this out.
There’s blood on our shoes and we love this room.
Our brothers hands on our heads, a warm touch and an honest prayer.
Перевод:
Я нашел вас в руках гвоздь и хрупкий кусок бумаги.
Какой красивый, гвоздь в дверь.
Два года спустя, с мешком и bol.
То, что крепко. То, что верно для вы?
Ты нашел празднования доставки журнала вызовов на вашей стороне
“Позвольте мне разговариваете с человеком, сидящим рядом”
Два года спустя, с раком в моем сердце.
Какая самодовольная закон молодежи.
Я надеюсь, что вы(мы) все выяснить.
Там кровь на нашу обувь и в этой комнате мы любим.
Братья и сестры, в наших руках Руководители прикосновение теплой и искренней молитвы.